На Урале впервые перевели на русский язык третью книгу о Робинзоне Крузо

На Урале впервые перевели на русский язык третью книгу о Робинзоне Крузо

Freepik.com

Издательство Уральского федерального университета первым в России перевело третью часть приключений о Робинзоне Крузо писателя Даниэля Дефо. Книга получила называние «Серьезные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо». Об этом сообщает ТАСС.

«Третья книга никогда не переводилась на русский язык в отличие от первых двух и в России издается впервые. Полный текст третьей части романа Дефо о Робинзоне Крузо, увидевшей свет в 1720 году, мало известен публике, в то время как только все три части романа, взятые вместе, дают целостную картину авторского замысла», — отметили издатели.

В книгу вошли назидательные эссе, перевод которых осуществила выпускница уральского ВУЗа Анна Дергачева вместе с переводчиком Владиславом Григорьевым и профессором университета Ольгой Сидоровой. В ней есть текст как английском, так и на русском языках. Она вышла тиражом 300 экземпляров.

Источник: gazeta.ru

Next Post

Валиева в роли Уэнсдэй и K-pop от Семененко: чем запомнились показательные выступления на ЧР по фигурному катанию

Чемпионат России по фигурному катанию в Красноярске завершился гала-концертом, фурор на котором произвела Камила Валиева. Серебряная призёрка турнира выступила в роли главной героини сериала «Уэнсдэй», снятого по мотивам семейки Аддамс. Евгений Семененко вновь сменил имидж и с белыми волосами танцевал под корейскую композицию Frost, а Анастасия Мишина и Александр Галлямов […]